Deaf geographies, and other worlds.

Banquets des Sourds-Muets: 3

Updated translation… page three done and format shifted to landscape so that the whole of the page is representative of an interlinear.

Writing this, I realise the extent to which the translation itself will have to be revised to allow for an easier-reader version, and more academically annotated version…

I’m also not sure about updating an ongoing ‘final’ version… it would be good to have examples of the work as I go along… perhaps that’s something that needs copying into the blog if there’s an element that’s particularly interesting?

Any offers to begin to translate it into SLs?

View this document on Scribd

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


This entry was posted on November 16, 2010 by in DEAF history and tagged , , , .
%d bloggers like this: