Deaf geographies, and other worlds.
The initial translation of the 1835 de l’Epée anniversary banquet is now ready. You’ll find it at https://mikegulliver.files.wordpress.com/2012/06/1835-bilingual.pdf
The 1836 banquet may be a little while as I have nothing pre-prepared and so have to start from scratch.
In the meantime, I’ll try and set up a page for this, so all of the banquet documents become available from one place.
1835 was probably the height of what we might call the ‘religious period’ of the Banquets – Berthier, in particular, leans on the divine mission of de l’Epée and identifies the Deaf community as something of a ‘holy priesthood’, ‘called’ out by election.
There are distinct parallels with the biblical calling of the ‘Church’ – see 1 Peter 2:9 and an uncomfortably gushing (at least to our 21st century sensitivities) proposal to set up a fund to purchase a bust of de l’Epée – which would then preside over the banquets year on year.
Remember though, this is the 19th century – and only the 2nd year of the banquets, and the Deaf community were still playing with the question of “Who are we?” – particularly within the context of wider, hearing, French society.
From 1836, political movements in and around the Deaf community – particularly with regards to the management of the Paris School, moved the vision away from the religious and towards a much more ‘citizenship-based’ discourse.
Anyway – I hope you enjoy this… more to come soon.