Deaf geographies, and other worlds.
Having completed the first draft of the introductory chapter of the Banquets I’m now trying to work out what to do with the documents… What I’d ultimately like to bring together as a final ‘product’ is (at least)
That’s the final product.
On the way, I’d like to be able to comment on the process as it’s ongoing; both the translation, and the publication of the translation – and other things that occur…
A friend, skilled in archiving etc. has suggested that my own commentary on the project, and the project itself could do with being separated… and I can see that the final copy could do with being somewhere that makes it easy to access and navigate around. He’s also suggested a summary text with tags that would presumaby be searchable, or somehow index the main text…
This all potentially means that I won’t end up hosting the translation where it currently is… but I’m hoping that wherever it is, it ends up somewhere long-term so that people know where to go to find it.
So, any ideas?
Pls continue with this! Got goosebumps from the text! Fascinating!